Vi rekommenderar att ni tar er en titt på Leena Krohns fantasiroman Tainaron (Nórdica Libros, 2017), nu översatt till spanska. Den ursprungliga boken (svensk titel Tainaron: brev från en annan stad) är författarens genombrottsroman från 1985 (WSOY, Teos).
Boken berättar om Tainaron, en stad som blivit invaderad av insekter. I denna stad finns en karaktär som skickar tiotals brev, utan att få svar. Genom de mystiska breven beskriver karaktären platsen som en underbar stad med mycket själ. Samtidigt behandlas teman som död, ensamhet, kärlek och visdom. Framför allt berättar boken om metamorfos.
Under händelseförloppets gång förblir berättaren anonym, eftersom Krohn har velat hålla berättarens kön okänt. Språkligt har detta visat sig vara en utmaning för bokens översättare, men Luisa Gutiérrez har lyckats bevara hemligheten i den spanska översättningen.
Tainaron har varit nominerad till Nordiska rådets litteraturpris 1988, samt till World Fantasy Award 2005.
Leena Krohn (f. 1947) är känd både i Finland och internationellt och har vunnit Finlandiapriset. Bland annat filmen Pelikanmannen (2004) grundar sig på Krohns roman I människokläder: en stadsberättelse (utkommen på finska av WSOY år 1976, på svenska år 1989).
Hennes verk har översatts till över tio språk och Tainaron är den första av hennes böcker som översatts till spanska.
Välkomna till biblioteket!