Minna Canths mästerverk äntligen på spanska

NYHETER

Minna Canths mästerverk Arbetarens hustru och Olyckans barn finns äntligen på spanska som en bok och har publicerats av förlaget Bercimuel i Madrid. Boken som är översatta av Luisa Gutiérrez finns nu att läsa på institutet.

Arbetarens hustru (La mujer del obrero), 1885, är den första realistiska pjäsen i Finland och samtidigt Minna Canths genombrottsverk. När verket utkom orsakade det stora rubriker och ledde slutligen till en konkret lagförändring.

Olyckans barn (Hijos de la desgracia), 1888, blir inte mycket efter sin företrädare när det gäller social skandal: pjäsen som visade arbetarnas ställning förbjöds efter bara en föreställning pga. att den upplevdes förolämpande och revolutionerande

Med dessa arbeten, vid sidan om tidningsartiklar, hjälpte Minna Canth att forma Finland till det första europeiska landet som införde rösträtt för kvinnor. Därför firas Minna Canths födelsedag 19 mars, som flaggdag i Finland som både Minna Canth- dagen och jämställdhetsdagen.

”Er lag och era rättighter, ha ha ha ha. (…) – Dom borde jag ju ha skjutit. ”

Denna berömda replik från Arbetarens hustru finns nu äntligen på spanska. Kom till vårt bibliotek och ta reda på hur resten av boken är.