Vuoteen 2010 asti Mika Waltari ja Tove Jansson olivat ainoat suomalaiset kirjailijat joiden teoksia oli julkaistu Brasiliassa. Suomalainen kirjallisuus oli jo pitkään menestynyt kansainvälisillä markkinoilla, mutta käännösten puute vaikeuttivat sen menestystä Brasiliassa. Pasi Loman, Madridin-instituutin uusi kulttuuriasiamies Brasiliassa, perusti vaimonsa kanssa kirjallisuusagentuurin Vikings of Brazil. He aloittivat myös yhteistyön usean pohjoismaisen kustantajan kanssa. Nykyään he edustavat Brasiliassa suurta osaa kaikista suurista pohjoismaisista kustantajista ja agentuureista, ja yhteistyö on jo tuottanut hyvää tulosta.
Pohjoismaista kirjallisuutta ovat ostaneet sekä pienet että suuret brasilialaiset kustantajat. Dekkarit ovat myyneet hyvin, onhan “Scandi Crime” suosittua ympäri maailmaa. Vikings of Brazil on jo esimerkiksi myynyt kaksi Leena Lehtolaisen kirjaa Brasiliaan. Rikosromaanit eivät kuitenkaan ole ainoita kirjoja, joita myydään, myös kaunokirjallisuutta, lastenkirjoja sekä tietokirjoja ostetaan. Tietokirjoista Loman mainitsee esim. Kari Narsin kirjan Miten miljoonia huijataan, jonka he ovat itse kääntäneet. Kirjasta on jo otettu toinen painos ja sitä on painettu 10.000 kappaletta, joka on hieno menestys, sillä Brasiliassa useimmat kirjat myyvät alle tuhat kappaletta.
Kiinnostus suomalaisiin kirjoihin on toisinaan ollut niin kovaa, että teosten oikeuksia on jouduttu huutokauppaamaan. Ilkka Auerin fantasia-kirjoista oli kiinnostunut 15 kustantajaa; ja lopulta oikeudet osti Gutenberg-kustantamo tekemällä samalla tarjouksen seitsemästä hänen kirjastaan.
Viimeaikoina julkaistut pohjoismaiset kirjat, kuten Sofi Oksasen Puhdistus, ovat saaneet paljon huomiota paikallisessa mediassa. Oksaselta onkin pian ilmestymässä toinen kirja Brasiliassa, Stalinin lehmät, ja Lomanit kääntävät jo kolmatta Oksasen kirjaa, Kun kyyhkyset katosivat, maan suurimmalle kustantajalle.