Kansalliseepos Kalevalasta saadaan uusi käännös portugalin kielelle, kiitos Ana Isabel Soaresin ja Merja de Mattos-Parreiran yhteistyön. 22.4. Lissabonin Camões-instituutissa julkaistava teos on ensimmäinen suoraan suomesta portugaliksi tehty Kalevala-käännös.
Julkistamistilaisuudessa paikalla ovat Kalevalaseuran Seppo Knuuttila, Juminkeko-säätiön puheenjohtaja Markku Nieminen, kääntäjä Ana Soares sekä edesmenneen kuvittaja Rogério Ribeiron perikuntaan kuuluvia henkilöitä. Käännöksen esittelyn lisäksi tilaisuudessa saadaan nauttia Ilona Korhosen runonlaulusta.
Suomen Madridin-instituutin kirjastossa voi lukea Kalevalan espanjaksi, katalaaniksi ja englanniksi. Espanjankielisen version voi myös ostaa omakseen.