Petri Tamminen en español

«El humor finlandés es como la trufa: se necesita un cerdo para encontrarlo» – Petri Tamminen

El Instituto Iberoamericano de Finlandia tiene el placer de presentar al público español a uno de los escritores contemporáneos finlandeses más interesantes: Petri Tamminen. Su elogiada parodia sobre las novelas detectivescas Rikosromaani ha sido finalmente traducida al español bajo el título Novela negra (Ed. Meettok, trad. Luisa Gutierrez).

Se trata de una parodia, un detective y un criminal que mantienen una especie de juego del gato y el ratón. Al mismo tiempo, fiel a su estilo, Tamminen nos describe la mentalidad y los pensamientos del hombre finlandés. Así que, el libro es mucho más que una simpática parodia: reflexiona sobre la sociedad actual, sobre la soledad y sobre el continuo cambio de las cosas en la vida diaria.

Este pionero de la prosa corta y del humor lacónico empezó su carrera literaria en 1994 con la obra Elämiä. Ha ganado varios premios y goza del aprecio entre los amantes de la literatura alrededor del mundo. Con su novela Enon opetukset (2006) fue nominado al premio nacional de literatura y hace dos años ganó el galardón Veijo Meri de la editorial Otava, una de las casas editoriales más grandes de Finlandia. Sus libros han sido traducidos al inglés, al alemán y al japonés, entre otros.

Para celebrar la publicación de Novela negra en castellano, el Instituto, la Embajada de Finlandia, la editorial Meettok y FILI organizan un encuentro abierto al público el día 24 de mayo a las 19:30h, donde el autor hablará de su libro y también de cómo su novela refleja algunos rasgos curiosos de la cultura finlandesa.

La presentación de Novela negra es el primer evento que el Instituto organiza en su nuevo espacio en el mercado de San Antón.

Petri Tamminen presenta Novela negra
24 de mayo de 2018 a las 19:30h
Instituto Iberoamericano de Finlandia
Mercado de San Antón
Calle de Augusto Figueroa, 24, 2 planta
28004 Madrid
VÍDEO