La exposición Esencial. Carteles Finlandeses del diseñador gráfico Pekka Loiri se inaugura el 26 de septiembre de 2017 y está abierta al público hasta 12 de noviembre en el Círculo de Bellas Artes. Forma parte del programa de Madrid Gráfica 17.

Los madrileños ya están familiarizados con la obra de Loiri pues el Instituto Iberoamericano de Finlandia trajo sus propuestas cartelísticas en 2009 durante el Mes del Diseño Finlandés.

La música es un lenguaje universal, una disciplina que fomenta el intercambio. Un ejemplo es Fátima Boix, clarinetista española nacida en la pequeña localidad alicantina de Agost, que trabaja en la prestigiosa Orquesta Sinfónica de Lahti, una ciudad que sobrepasa los cien mil habitantes a cien kilómetros de la capital finlandesa. En estos momentos ella es la única músico hispanohablante de la orquesta. Vive en Helsinki, pero todos los días toma el tren para ir hasta Lahti y ensayar con la orquesta.

¿Dónde estudiaste y cómo acabaste en Finlandia?
Empecé a tocar el clarinete en la Sociedad Filarmónica de Agost, mi pueblo natal. A continuación estudié el Grado Profesional en Alicante y el Superior en Murcia. En 2009 me mudé a Finlandia como estudiante del programa Erasmus y todo empezó allí. Al año siguiente fui aceptada para estudios de Grado en la Academia Sibelius de Helsinki, donde acabé el máster en diciembre de 2016 y llevo en Finlandia desde entonces… Desde enero de 2017 trabajo temporalmente en la Orquesta Sinfónica de Lahti como clarinete co-principal y requinto solista, donde a raíz de unas audiciones que aprobé el pasado año cubro una plaza en excedencia.

¿Qué opinan en tu pueblo de que lleves en Finlandia tantos años?
Es un pueblo de aproximadamente 5000 habitantes, con dos bandas de música, donde todo el mundo se conoce y hay una gran tradición musical de instrumentos de viento. De allí han salido muchos buenos músicos que hoy en día trabajan en otras regiones de España y en el extranjero. Mi familia y amigos se enorgullecen y apoyan mi trayectoria internacional, a pesar de que ello nos impida vernos con frecuencia.

¿Cómo es tocar con la orquesta de Lahti? ¿Hay diferencias o similitudes con las orquestas españolas?
He desarrollado mi carrera orquestal principalmente en Finlandia, así que de las españolas no podría hablar. La Sinfónica de Lahti, en mi opinión, una de las mejores de Finlandia y el auditorio … ¡el de mejor acústica, para mi gusto! Es un lujo poder tocar allí. De hecho, en mi primer año estudiando en Finlandia escuchaba la orquesta casi todas las semanas y aprendí mucho. Ahora que trabajo aquí puedo decir que los músicos y demás personal son encantadores y hay un ambiente familiar y distendido, pero a su vez profesional y respetuoso.

¿Has tocado música española con la orquesta de Lahti?
Hasta ahora no hemos tocado música española y ¡me encantaría! Por supuesto Falla, Granados, Turina… también me gustaría tocar música española contemporánea como por ejemplo la de Sánchez Verdú.

¿Tienes algún compositor y/o obra favorita de Finlandia?
Me gustan mucho J. Tiensuu, E. P. Salonen, K. Saariaho; me fascinó especialmente tocar su Concierto para Clarinete con Kari Kriikku como solista.

¿Y ahora qué planes tienes?
Voy a estar en la Orquesta Sinfónica de Lahti hasta diciembre de 2017 y mis planes son seguir preparándome y audicionando a orquestas sinfónicas hasta conseguir una plaza permanente, a ser posible, tocando mi clarinete favorito: el requinto (clarinete en mi bemol). Es un instrumento tradicionalmente asociado al repertorio orquestal, al que sueño con hacerle hueco como instrumento solista, por ejemplo, colaborando con compositores actuales para ampliar su repertorio. La colaboración más reciente fue este pasado verano, cuando estrené la versión para orquesta del Concerto for Piccolo Clarinet de William Neil en Santa Bárbara (California).

Finlandia se siente orgullosa de su diseño y parte importante del mismo es Marimekko, una de las empresas más renombradas dentro y fuera de Finlandia. La empresa es especialmente popular por sus estampados extraordinarios y su colorido, un estilo original y muy querido desde el inicio de su historia.

Tal vez el estampado más conocido de la firma sea Unikko, creado por Maija Isola en el año 1964, que se puede identificar a distancia, pero Marimekko tiene otras telas y prendas que pueden denominarse clásicos, como por ejemplo la camisa rayada, Jokapoika, elegida para representar el año 1957 en la exposición 100 objetos de Finlandia, donde por cierto también está el florido diseño Unikko unido a las botas Nokia. ¿Cómo se convirtió Marimekko en un enorme éxito, en una de más importantes empresas de diseño de Finlandia y cuál es el secreto de su triunfo?

La respuesta a estas preguntas se puede encontrar en dos libros de la biblioteca del Instituto Iberoamericano de Finlandia que ahora recomendamos a los lectores interesados en el diseño: la obra en finés Marimekkoelämää – väriä, raitaa ja muotoja (publicada en 2011) y el libro en inglés Marimekko – Fabrics, Fashion, Architecture (publicado en 2003). Ambos se meten en la historia de Marimekko, hablan de su fundación, de sus distintas épocas, del éxito y de la caída de la casa de modas. Desde que Armi y Viljo Ratia establecieron la empresa en 1951, ha pasado mucho tiempo y hoy se venden productos de Marimekko en unos 40 países, con el objetivo de aumentar cada año las ventas internacionales. En los libros de nuestra biblioteca se puede obtener información sobre los diseñadores, que han ejercicio influencia en la moda y en cómo es hoy la famosa firma. A lo largo de su trayectoria, además de diseñadores finlandeses, en Marimekko han trabajado creadores de otros países, por ejemplo de Japón.

Los libros contienen muchas imágenes que ilustran el tipo de moda que ha hecho Marimekko, cómo empezó y cómo ha ido variando el diseño. Ojear los libros resulta agradable, pues las vistosas telas y el diseño extraordinario son interesantes de ver y de leer.

Por cierto, que los colores de Marimekko también han estado presentes en España. El Instituto Iberoamericano de Finlandia llevó junto con el Museo de Diseño de Helsinki la exposición de prendas significativas de Marimekko a Cádiz en 2012, y en ese contexto se publicó precisamente el libro Marimekkoelämää. La exposición se abrió en Helsinki y recorrió varios países, y además de en España estuvo, por ejemplo, en Tokio.

¡Ven a leer sobre el fascinante diseño finlandés a la biblioteca del instituto!

Foto: Rauno Träskelin

100 años de independencia y 100 objetos con los que los españoles van afamiliarizarse con la historia de Finlandia. Desde el modesto pan hecho con harina de corteza de pino a la canastilla de maternidad símbolo de la sociedad del bienestar, pasando por la estilográfica del compositor Sibelius, la exposición mostrará la esencia de la nación, el paso de una sociedad forestal al país democrático y avanzado que es Finlandia en la actualidad.

100 objetos de Finlandia se inaugura el 16 de noviembre en el Museo de Artes Decorativas de Madrid, donde podrá verse hasta el 14 de enero de 2018. Es uno de los eventos principales del Instituto Iberoamericano de Finlandia para celebrar el centenario de la independencia y ha sido producida por varios institutos de cultura y ciencia del país nórdico, coordinada por el Instituto de Finlandia en Estonia.

La exposición conjuga diseño, historia y elementos cotidianos. Se inauguró en el Museo de Diseño de Helsinki y a lo largo del año del centenario ha visitado Tallin y Oslo antes de llegar a España, donde se verá el exacto día del centenario. Posteriormente, 100 objetos de Finlandia irá a Riga.

100 objetos de Finlandia
16.11.2017-14.1.2018
Museo de Artes Decorativas
Calle de Montalbán, 12
28014 Madrid

«Estoy agradecida por haber podido conectar con estos niños en el jardín y colegio rural cerca Limatambo, Cusco. Muchos de ellos vienen de lejos y caminan de una a dos horas para llegar al colegio. La mayor parte sus papás son campesinos y casi el 100% de los alumnos son quechuahablantes, bilingües.

Cruzando el patio del colegio está el centro arqueológico Tarawasi, un lugar sagrado de ceremonia para los incas. También pasa por estas tierras el famoso Qhapaq Ñan, el camino real de los incas. Hay mucha sensibilidad en estos niños y muchas ganas de aprender y escuchar. En una de las clases, 100% quechuahablante, pude hablar un poco con ellos no solo en quechua (porque estoy aprendiendo el quechua), sino también sobre la cosmovisión andina y sus similitudes con la conexión de la naturaleza en Finlandia.

Noté que en la biblioteca no hay libros, aparte de los libros escolares. Voy a planear una campaña de donaciones de libros para el colegio. ¡Cómo puedo hablar de la importancia de leer si no hay libros!

Estos niños también me han enseñado a mí a través de su curiosidad, inocencia y presencia auténtica. Gracias al Instituto Iberoamericano de Finlandia por hacer este encuentro posible.»

El sábado 23 de septiembre, entre las 14 y 19h, la Biblioteca Municipal Palácio Galveias de Lisboa acoge una nueva edición del Día Europeo de las Lenguas. Con un amplio programa cultural y actividades para toda la familia, esta iniciativa de EUNIC Portugal brinda al público la posibilidad de experimentar las lenguas y culturas de distintos países europeos. Por parte de Finlandia, el Instituto Iberoamericano de Finlandia realizará un taller infantil de palabras finlandesas impartido entre las 15:15 y las 16h por la ilustradora Joana Calderira.

Entre las actividades propuestas a los visitantes están el speak dating (conversación en doce lenguas distintas con una duración de cinco minutos), cuentacuentos para niños, conciertos, juegos, cine, talleres de gastronomía e ilustración.

Kjell Westö
Foto: M. Rosengard

El Instituto Iberoamericano de Finlandia lleva al reputadísimo escritor finlandés Kjell Westö de gira por Argentina y Uruguay, para presentar su última novela traducida al castellano, Espejismo 38 (Ed. Nórdica Trad. Carmen Montes) tanto en librerías y paneles como a los medios de comunicación.

En Buenos Aires, Kjell Westö mantendrá el 19 de septiembre un encuentro abierto al público en la librería Waldhuter, donde conversará con el traductor de lenguas nórdicas Christian Kupchik sobre ficción, memoria histórica y dualidad cultural de Finlandia.

En Uruguay, el autor finlandés participa en diversas actividades enmarcadas en la Feria Internacional del Libro Buenos Aires Montevideo (FILBAMVD), como por ejemplo un encuentro en el Centro Cultural de España el 21 de septiembre, otro en la librería Escaramuza el 22 de septiembre o un panel sobre Violencia contemporánea y literatura en el Museo Nacional de Artes Visuales.

Kjell Westö Estudió en la Escuela Sueca de Ciencias Sociales en Helsinki. Antes de comenzar a escribir, trabajó como periodista en Hufvudstadsbladet y en la revista Ny Tid. Hizo su debut literario en 1986, y desde entonces ha publicado poesía, libros de cuentos y novelas. Su gran éxito internacional llegó en 2006 con la novela Por donde una vez caminamos, por la que fue galardonado con el Premio Finlandia. Por la novela Espejismo 38 recibió el prestigioso Premio de Literatura del Consejo Nórdico 2014.

19.9.2017 a las 18:30h
Presentación de Espejismo 38
Librería Waldhuter
Av. Santa Fe 1685
Buenos Aires
Entrada libre y gratuita

21.9.2017 a las 19h
Encuentro Literario con Kjell Westö
Centro Cultural de España
Rincón 629, piso 1
Montevideo
Entrada libre y gratuita

22.9.2017 a las 21:30h
Lecturas 1 a 1
Librería Escaramuza
c/ Dr. Pablo de María 1185
Montevideo
Una librería se convierte en el escenario del encuentro íntimo, mano a mano, entre el lector y el escritor. El autor elige especialmente un texto para leerlo en voz alta y el lector elige específicamente a un autor para prestarle sus oídos y escuchar la palabra encarnada.

24.9.2017 a las 17:30h
Encuentro: Violencia contemporánea y literatura
Museo Nacional de Artes Visuales.
Av Tomas Giribaldi 2283
Montevideo
Tipologías de la violencia actual y sus posibilidades literarias. La violencia como motor, excusa u objeto de la obra literaria.

Hombres sentados en una sauna se sinceran y al tiempo enseñan que el hombre finlandés también puede mostrar sus sentimientos. El premiado documental Vapor de vida (Miesten vuoro en finés) se mete en lo más profundo del hombre finlandés, atraviesa sus sentimientos, conmovedoras experiencias y la vida vivida, y todo esto pasa, por supuesto, en los bancos de la sauna, al estilo finlandés.

En una sauna los hombres hablan desde el corazón y se limpian tanto física como espiritualmente. La película viaja a través del país con paradas en los bancos de distintas saunas para escuchar historias de vida, amor, nacimiento, muerte y amistad. Un hombre cuenta la historia del nacimiento de su hijo, otro cuenta la historia de la muerte del suyo. También se narran historias de disputas tutelares, la violencia sufrida en la infancia y las experiencias de la prisión. Las historias revelan el alma masculina de cerca y forman un retrato fuerte del hombre finlandés.

«Es más fácil vivir si hay alguien a quien se puede amar», es el auténtico mensaje de la película según su realizador Joonas Berghäll. También el otro codirector, Mika Hotakainen, quiere acentuar con la película la necesidad de amor y amistad para alcanzar la vida feliz. Vapor de vida habla de la importancia de compartir cosas y sacarlas a la luz, pero también sobre saber escuchar. En las escenas de la película, muchas veces un hombre habla y otro escucha.

El documental se estrenó en 2009, es una obra maestra, emocionante, impresionante y bonito visualmente. Ha tenido éxito, ha recorrido cientos de festivales de cine y ha ganado casi veinte premios. Fue premiada por ejemplo en la fiesta de cine en Támpere (Finlandia) y en Suiza, Israel, Polonia, Estonia y Estados Unidos. La película es una atemporal obra cultural finlandesa que vivirá muchos años más.

Debido a su alta calidad y valor, Vapor de vida fue uno de los documentales que el Instituto llevó de gira por cines de España, Portugal y América Latina durante 2011 y 2012, cosechando excelentes críticas, desde México a Chile, y palabras agradecidas del público.

Vapor de vida está disponible para su préstamo en la biblioteca del Instituto Iberoamericano de Finlandia. Está en finés y tiene subtítulos en finés, sueco e inglés.

Desde septiembre hasta noviembre, el Instituto organiza junto con la músico Ulla Suokko diversos talleres de formación artística destinada a los niños por varias escuelas del Perú. La educación artística es el tema central de los eventos del Instituto en América Latina en el año del centenario de la independencia de Finlandia y en esta ocasión el objetivo es familiarizar a los pequeños y a los profesores con las posibilidades de la música en las clases.

Ulla Suokko es una cantante, flautista y cuentacuentos finlandesa reconocida internacionalmente. Hizo su debut oficial en el Carnegie Hall de Nueva y desde entonces ha ofrecido recitales en Europa, Estados Unidos, Mongolia o Japón, entre otros. Se doctoró en Artes Musicales en la prestigiosa The Juilliard School de Nueva York con una tesis sobre música y retórica en el Barroco.

Desde hace unos años, Suokko reside en el Perú, donde imparte conciertos y talleres junto a asociaciones culturales con el objetivo de crear oportunidades de educación musical y desarrollo artístico entre los niños.

Calendario
7.–8.9.2017 Limatambo
Escuela de Sondor Imaculada Concepción

13.–15.9. Trujillo
Diversas escuelas

18.–24.9. Huancayo
Festival todas las palabras, todas

Las fechas concretas para los eventos de noviembre en Limatambo y Cusco están por confirmar.

¿Cuál es tu motivación para participar en el festival multicultural Kolibri (Finlandia)?
Mi motivación es la curiosidad. Doy de comer a la curiosidad para poder alimentarme de la sorpresa. La curiosidad conduce a la sorpresa y ésta a la emoción.

¿Emplea la ilustración un lenguaje universal? ¿Cuáles son los elementos multiculturales o locales de tu trabajo?
Sí, emplea un lenguaje universal pero con matices. El lenguaje de las imágenes, aunque supuestamente en sus aspectos formales sea universal y busque como meta ser comprensible para todo el mundo, es un lenguaje soportado por las palabras. Son las palabras las que dan sentido último a las imágenes con lo cual su interpretación está función de las diversas variables lingüísticas. Los elementos multiculturales en mi trabajo son el uso de los códigos iconográficos internacionales y el uso de aquellos símbolos comunes a las diferentes culturas. Los elementos locales (o nacionales) se concretan fundamentalmente en el uso de las figuras retóricas como parte de las estrategias comunicativas. Las figuras retóricas, que son técnicas del discurso persuasivo, forman parte del lenguaje hablado y escrito pero son igualmente aplicables a la construcción de mensajes gráficos.

“El humor ilumina el entendimiento.”

¿Qué papel desempeña el humor en tu carteles y libros?
El humor desempeña un papel fundamental. El humor es una de las formas que adquiere el lenguaje, incluida la poesía, para ampliar la voz y decir aquello que está vedado decir de forma directa. El humor no es un género artístico, pero sí una actitud ante la vida que puede derivar hacia el arte y la comunicación. El arte, y la poesía son una de las múltiples formas que adopta el arte para expresarse, es inútil, y lo es porque carece de sentido práctico; pero esta falta de utilidad es su mayor función. El arte y el humor salvan al hombre porque lo liberan de la seriedad de la vida. El humor se sostiene sobre el absurdo y lo trágico de la existencia, subvirtiendo todas las categorías de lo convencional para llevarlas al terreno de lo cómico, y al mismo tiempo el humor revela poéticamente una versión oculta de la realidad. Mediante la metáfora, el humor y la poesía muestran el doble de cada cosa, nos hacen salir de nosotros mismos, nos hacen ver la trampa de todo, comprender que todo tiene un revés y que todo puede ser de forma distinta a como lo entendemos. El humor no solo despierta la sonrisa, también ilumina el entendimiento.

¿Qué idea se tiene de los países nórdicos en general y en Finlandia en particular, si es que se sabe algo?
Creo que la idea general sobre los países nórdicos es muy positiva. Los países nórdicos han sido ejemplo en muchos aspectos del alcance de la democracia a través de un buen uso de la política, de la importancia de la educación y del compromiso social. Hay una idealización por parte de los países del sur, no carente de cierta envidia, sobre la forma de vida en el norte y sus logros sociales. El orden, el rigor, el respeto, la tranquilidad, la seriedad, desde nuestra forma, casi antagónica, de entender la existencia son valores admirables. En mi profesión, se aprecian especialmente los preceptos estéticos y funcionales del diseño escandinavo: la sencillez, la limpieza, el uso de materiales nobles, la depuración de las formas…