Coincidiendo con la exposición de la artista lapona Iria Čiekča Schmidt, el Instituto ha tenido el placer de hablar con una familia saamí, los Helander, y así conocer mejor esta población indígena de Europa. La madre de la familia, Kaisa, es finlandesa y el padre, Nils, es lapón noruego y por lo tanto, junto los tres jóvenes, Ánna-Katri, Lásse ja Jovnna Máhtte, ellos viven entre tres culturas. La familia reside en Noruega, en Koutokeino, un centro cultural del pueblo saamí. En casa hablan dos lenguas: en finés con la madre y con ensaamí. con el padre. Cuando toda la familia se junta, la lengua es saami. Todos hablan noruego fluidamente, pero lo usan sólo cuando hay visitantes noruegos o cuando alguien del grupo no es saamihablante. Los jóvenes de la familia fueron a una escuela lapona pero desde el primer año educativo aprendieron también noruego e inglés, además de recibir enseñanza en lengua finlandesa.
¿Qué notables diferencias hay entre la cultura saamí y la cultura finlandesa?
Los tradicionales medios de vida de la cultura lapona continúan siendo importantes, y la cría de renos es una destacada industria en el área. Además, la tradición artesanal todavía está más arraigada que por ejemplo en la cultura finlandesa. Otro rasgo visible es el multilingüismo, porque aparte de saamí, la gente habla el idioma de la sociedad donde viven. Las sociedades laponas son muy variadas. La “visibilidad” depende de la zona donde vivan y el diseño de trajes varía según el área geográfica. Además, lo que afecta es si en su zona constituyen la mayoría o minoría en relación con la sociedad no lapona.
Seguramente para mucha gente la primera imagen de los saamí la conforman sus trajes coloridos y detallados. ¿Cuándo se usan? ¿Diariamente, por ejemplo en la escuela y en el trabajo, o solamente en ocasiones especiales?
En un principio la ropa saamí era la ropa cotidiana. Después de la segunda guerra mundial la ropa de la población dominante empezó paulatinamente a ganar terreno sobre la vestimenta tradicional. Sin embargo, en Koutokeino la generación más mayor todavía utiliza a diario la vestimenta tradicional, es decir el traje lapón, el mantón y las mujeres el gorro lapón. En la actualidad, la generación joven lleva ropa “normal” y el traje lapón se reserva para las fiestas. En todas de ellas, por ejemplo en una boda o una fiesta de confirmación, se lleva siempre la ropa tradicional. También en funerales. No obstante, hoy en día la gente joven ha empezado a rediseñar nuevos trajes o accesorios que visiblemente se inspiran en la ropa patrimonial. Por ejemplo, llevan el mantón con un jersey o decoran la ropa digamos, más convencional, con joyas únicas hechas de materiales naturales.
Hablando de la vestimenta, ¿cómo se hacen los zapatos y los trajes? ¿De que material son y cuanto tiempo se tarda en su elaboración?
Los trajes varían según las zonas geográficas y en algunos municipios incluso según la familia. Dentro de la zona de Laponia del Norte, en coser un traje del área oeste se tarda mucho más tiempo que en confeccionar uno del área este. El traje invernal es de lana y en el oeste también tiene bandas y ribetes decorativos. Hoy en día los trajes veraniegos están hechos de materiales más ligeros tipo poliéster. El gorro lapón es de material de lana y los zapatos tradicionales de piel de reno. Es difícil decir cuánto tiempo requiere hacer un traje, pues su elaboración depende de cada modista y si ésta dispone de todo el día para coser o solamente puede después del trabajo. El traje del Oeste que lleva muchos detalles y decorados, por lo que requiere de un trabajo de muchos días e incluso de muchas semanas.
Las fiestas saami, por ejemplo las bodas, ¿se diferencian de las fiestas y tradiciones finlandesas?
Para los saamí la familia es muy importante y se invita a todos los miembros. Acude mucha más gente que en las fiestas finlandesas. En algunas zonas de la Laponia del Norte resulta habitual tener una boda con más de 1000 invitados, pero en ese caso se celebra en dos días. Los niños están presentes en las fiestas. En la preparación de una boda o una confirmación participa toda la familia más cercana, es decir hermanos, tíos, primos etcétera. Es también habitual que la gente prepare platos con la filosofía de “hoy por ti mañana por mí”. Toda la comida y los pasteles se preparan en casa y como no es posible elaborar muchas tartas en una casa, familia y amigos ayudan.
¿Cómo se fomenta la cultura lapona por ejemplo en la escuela? ¿Es posible realizar el bachillerato en lapón o estudiar en saamí en alguna universidad, por ejemplo, en Finlandia?
En la actualidad existen escuelas laponas en Noruega, y en Finlandia existen clases desaamí en las zonas con población saamí. En Finlandia se puede estudiar la lengua saamí en institutos de bachillerato y así hacer el examen de selectividad en dicho idioma, pero aún es difícil realizar todo el bachillerato en lapón porque muchas asignaturas se imparten en finés o los profesores no hablan lapón. Se puede estudiar lengua y literatura saamí en la universidad: en Finlandia en Oulu y en Rovaniemi, en Suecia en Umeå y en Uppsala, y en Noruega en Tromso y en Koutokeino. La Escuela Superior de Koutokeino es el único lugar donde es posible estudiar otras asignaturas aparte del idioma y la literatura saamí. En las escuelas superiores hay por ejemplo estudios pedagógicos para ser maestro de escuela y guardería samihablante, diplomatura en artesanía lapona, estudios de crianza de reno, estudios en medios de comunicación en saamí y otros cursos más.
¿Puedes recomendarnos algunos nombres de algunos artistas o películas lapones para los interesados en esta cultura?
Un clásico es Nils Aslak Valkeapää; sus yoiks han abierto el camino para la música moderna de los lapones. En Finlandia está Wimme Saari, procedente de Karesuvanto, un lugar situado en lo que se conoce como “la mano de Finlandia”. Sus yoiks, un tipo de canto especial utilizado por el pueblo saamí, son tradicionales, pero algunos también con toques modernos. Otro artista famoso es Niko Valkeapää, que compone muchas canciones en lapón.Y respecto a la música moderna, se podría hablar de AMOK, un chico joven de Inari que rapea en saamí. Entre los artistas lapones que viven en Suecia está Sofia Jannok, que acaba de realizar incluso una versión de la canción Waterloo de Abba ensaamí. En Noruega hay artistas como Mari Boine, Deatnogátte nuorat (en noruego Tanabreddens Ungdom), y cantantes de yoiks como Inga Juuso. Entre los jóvenes destaca especialmente el grupo de rap Duolvaduottar, de Koutokeino. Otro grupo de raperos muy interesante de la misma zona es Áivan y su canción Dorvobáiki se puede encontrar en Internet para degustar como suena un rap en saamí. Entre las películas que se tratan de la cultura lapona, creo que la más conocida es Ofelaš (Path Finder) dirigida por el saamí Nils Gaup en 1987. En la película se habla en lapón y en su día estuvo nominada a los Oscar.