Entrevista a Javier Fernández Rubio: literatura finlandesa – profundidad e interés por las relaciones humanas

Javier Fernández RubioEn la serie de entrevistas titulada Entre culturas presentamos a personajes y fenómenos interesantes vinculados con las culturas finlandesa y lusohispánica. Esta vez introducimos a Javier Fernández Rubio, periodista y fundador de la editorial El Desvelo, en cuyo catálogo se encuentran algunas joyas de la literatura finlandesa.
.

¿Cómo nació la editorial El Desvelo?
La editorial la creamos Mada Martínez y yo en septiembre de 2009. Este año se ha incorporado a ella Alberto Santamaría. Mada y yo somos periodistas en activo y Alberto es poeta, doctor en filosofía y profesor en Bellas Artes de la Universidad de Salamanca. La génesis de la sociedad es bien sencilla. Tanto Mada como yo compartíamos el mismo interés por los libros y nos decidimos por hacerlos también, aparte de leerlos. Nos convertimos en lo que se denomina agentes culturales.

Hasta ahora, habéis publicado dos libros de Rax Rinnekangas: una recopilación de nueve relatos titulada La Partida y un libro de fotografía que recoge la vida y obra del artista, Fabricando ladrillos de luz para la casa de Ícaro. ¿Cómo comenzó vuestro interés por Rax Rinnekangas?
Fue una de esas casualidades que el Azar presenta. Yo impartí una conferencia sobre una gran fotografía de Rax, Ícaro, que se expone en el Museo de Bellas Artes de Santander. Tras la charla un amigo del autor se me acercó y me facilitó el contacto con el finés. A partir de ahí surgió una relación epistolar y el interés por nuestra parte en su obra y por parte de él en difundirla en España. La publicación de sus primeros relatos generó una larga entrevista en Helsinki, que es el contenido de Fabricando ladrillos de luz para la casa de Ícaro, una obra sobre su pensamiento y el conjunto de su actividad creadora.
.
¿Qué aceptación han tenido estos dos libros?
Salvo casos excepcionales, como el de Paasilinna, la literatura finlandesa es una gran desconocida en España. Creemos que tardará en difundirse, pero que la actitud de instituciones como FILI o el Instituto Iberoamericano de Finlandia en Madrid y el interés cada vez mayor en España por los autores escandinavos, hará que este hecho cambie poco a poco. Por lo tanto, la aceptación ha sido buena en cuanto a críticas pero comercialmente podría haber sido mejor, aunque esto se puede decir de todos los libros, me imagino.
.
.¿Qué tipo de público se interesa por la literatura de un país tan distinto como Finlandia?
Al igual que por la de otros países, nos dirigimos a un sector minoritario de los lectores, ávidos de un lito de literatura distinta, no sólo en cuanto a su radicalidad, sino por ser inédita, es decir, por ser difícil acceder a ella. Las pequeñas editoriales como la nuestra trabajan en el campo de la diversidad y buscamos también lo inédito. Nosotros hemos elegido Finlandia, porque conocemos a creadores de allí y porque sus autoridades facilitan la labor con su apoyo.
.
¿Con qué dificultades os encontráis a la hora de distribuir literatura finlandesa?
En primer lugar, con la saturación de la oferta de libros del mercado en español. En segundo, con la juventud de nuestra editorial y el hándicap de visibilidad que ello produce, y en tercer lugar por el público minoritario al que nos dirigimos. Pero tenemos gran fe en lo que hacemos y en la literatura de este fascinante país. Lo que nos atrae de la literatura finlandesa es la profundidad de sus narradores, su interés por las relaciones humanas, y cierto spleen melancólico que irradia.
.
¿Tenéis pensado publicar más obras de otros autores finlandeses?
Acabamos de llegar a un acuerdo con Jari Ehrnrooth, a quien conocimos por recomendación de Rinnekangas. Publicaremos Más cerca que cerca.
Entrevista de publicación libre con permiso del Instituto Iberoamericano de Finlandia