club-lectura-nordico_webLos aficionados a la literatura de los países nórdicos están de enhorabuena porque las embajadas de Dinamarca, Finlandia, Noruega y Suecia, y el Instituto Iberoamericano de Finlandia comienzan en Madrid un Club de Lectura Nórdico que se prolongará hasta primavera de 2017.

Escritores, traductores y otros expertos de la literatura y la sociedad de cada país nórdico serán los encargados de conducir los clubes de lectura y de responder a las preguntas y curiosidades de los participantes.

El club lo inaugura el 5 de octubre la novela El Ermitaño, del autor danés Thomas Rydahl, que será seguido el 17 de noviembre por el libro infantil noruego Tania Val de Lumbre, y el 15 de diciembre por el clásico finlandés ilustrado La novia del lobo. Las fechas concretas para 2017 se irán publicando junto con otras novedades en la página de Facebook Club de Lectura Nórdico, que se ha creado con el propósito de que los participantes físicos y virtuales del club de lectura puedan compartir sus opiniones e ideas.

La inscripción en el Club de Lectura Nórdico es gratuita, aunque se pide que los interesados confirmen su asistencia mediante un mensaje a la página del club en Facebook. Además, los participantes pueden obtener un descuento del 10% en la compra de los libros nórdicos del club en la librería Tierra de Fuego.

Fechas del Club de Lectura Nórdico en otoño:

Thomas Rydahl (Dinamarca) El Ermitaño 5 de octubre a las 19:30h
Presentan: Thomas Rydahl (escritor) y Maria Dixen (profesora de danés).

Maria Parr (Noruega) Tania Val de Lumbre 17 de noviembre a las 19:30h
Presenta: Cristina Gómez-Baggethun (traductora de noruego).

Aino Kallas (Finlandia) La novia del lobo 15 diciembre a las 19:30h
Presenta: Luisa Gutiérrez (traductora de finés).

Lugar de reunión en otoño: Librería Tierra de Fuego (Trav. de Conde Duque, 3 – Madrid)

Fechas del Club de Lectura Nórdico en primavera próximamente.

juha-jokela_stefan-bremer_webEl director, dramaturgo y guionista finlandés Juha Jokela participa en la Semana de la Dramaturgia Contemporánea de Monterrey, que se celebra del 4 al 9 de octubre en la ciudad mexicana.

El 7 de octubre a las 16:30h, Jokela forma parte con el argentino Luis Quinteros de una mesa de autores internacionales en la Escuela de Teatro, donde reflexionarán acerca del proceso de dramaturgia. A las 20:30h de ese mismo día, se puede escuchar y ver una lectura dramatizada de su obra Fundamentalista en la Gran Sala del Teatro de la Ciudad. A continuación, el dramaturgo finlandés mantendrá una tertulia con el público y equipo artístico.

Todos los eventos de la Semana de la Dramaturgia son gratuitos para el público y la participación finlandesa en esta edición ha sido auspiciada por el Instituto Iberoamericano de Finlandia, por el Teatro de la Ciudad y Nordic Drama Corner.

La Semana de la Dramaturgia Contemporánea de Monterrey se celebra del 4 al 9 de octubre y está organizada por el Consejo para la Cultura y las Artes de Nuevo León con el apoyo de la Secretaría de Cultura de México.

En el evento, que ya va por su quinta edición, habrá lecturas dramatizadas de obras literarias internacionales y mexicanas, un foro para guionistas internacionales, mesas redondas y talleres para profesionales del teatro.

La colaboración finlandesa en el festival teatral surgió gracias al interés que despertó la publicación del libro Pasión contenida en el silencio. Antología de teatro contemporáneo finlandés, que incluye también el texto de Jokela que ahora se dramatiza en México.

7 de octubre a las 16:30 h
Semana de la Dramaturgia Contemporánea de Monterrey
Mesa redonda de autores internacionales
Juha Jokela y Luis Quintores
Escuela de Teatro

7 de octubre a las 20:30 h
Lectura dramatizada de la obra Fundamentalista y encuentro de Juha Jokela con el público
Gran Sala del Teatro de la Ciudad
Zuazua y Matamoros S/N, Centro
64000 Monterrey, N.L.

finnbastuDe vez en cuando, la biblioteca del Instituto Iberoamericano de Finlandia recibe donaciones de libros. El que nos gustaría recomendaros en esta ocasión, es una de esas delicias con las que nos obsequian algunos de nuestros lectores. Finnbastu (La sauna finlandesa) es una simpática guía para usar la sauna que fue publicada en sueco por los amigos de la sauna finlandesa nada menos que en el año 1942, aunque el autor, H. J. Viherjuuri, quiere subrayar que el libro ya estaba listo en el año 1941, pero su publicación se vio retrasada por circunstancias.

Según Viherjuuri, la importancia de la sauna para la salud del pueblo no se apreciaba lo suficiente, así que su guía de 135 páginas albergaba el propósito de concienciar a este respecto. Finnbastu ofrece información sobre varios aspectos de la sauna: desde su misma construcción hasta su decoración e iluminación y cuantas puertas es aconsejable abrir. Describe también el protocolo, las pausas que se han que tomar o cómo secarse adecuadamente el cuerpo, e incluye algunas ilustraciones e imágenes que son una auténtica joya e ilustran con enorme detalle y seriedad todo lo asociado con la sauna.

Una de las muchas curiosidades son las páginas que dedica a hablar de los detractores de la sauna porque, sí, también existe oposición a esta costumbre tan arraigada. Sirva de ejemplo que en 1756, los señores de colegio real de médicos escribieron que los partos en las saunas “y otras locuras” eran los causantes de la mortalidad infantil.

Dos años antes la publicación de Finnbastu, Viherjuuri, que se consideraba el primer escritor que hablaba de una manera profunda y amplia sobre la sauna, escribió otro libro sobre el mismo tema, llamado simplemente Saunakirja (El libro de la sauna). De Finnbastu existen ediciones internacionales, entre otras en portugués, francés y hasta para el mercado norteamericano, pero desgraciadamente no disponemos de ellas en el Instituto.

Acércate a echar un vistazo al mundo de la sauna visto desde la perspectiva de entreguerras.

pikku-kolibri-poster-webEl sábado 17 de septiembre se organiza en Helsinki el festival gratuito Kolibrí, destinado a familias, donde se puede, por ejemplo, conocer a un escritor argentino o aprender lenguas con canciones, bailes y juegos. Los idiomas de este evento infantil multidisciplinar son el finés, español, portugués e inglés.

Este evento único ha sido organizado por los padres finlandeses e iberoamericanos en cooperación con los centros culturales y las bibliotecas de Helsinki y Espoo.

17 de septiembre de 11 a 17 h
Annantalo
Annankatu, 30 (Helsinki)

EUNIC puertas abiertas 2013_12Con motivo del Día Europeo de las Lenguas, 18 instituciones culturales europeas, entre las que se encuentra el Instituto Iberoamericano de Finlandia, ofrecerán del 26 al 30 de septiembre una amplia programación cultural y lingüística para todas las edades en colaboración con la representación de la Comisión Europea en España.

Este año, y debido al éxito de convocatorias anteriores, EUNIC España aumenta la programación y el calendario de actividades se ampliará a cinco días, en los cuáles, los diferentes países miembros acercarán a los madrileños una muestra de sus actividades y cultura.

La Semana de las Lenguas incluirá mini cursos de idiomas, talleres teatrales, encuentros literarios, demostraciones gastronómicas, cuentacuentos y proyecciones de cortos de animación, entre otras actividades.

Además este año, como novedad, EUNIC España homenajeará la literatura europea con la promoción de ayudas para las traducciones, recitales de poesía en versión original y mesas redondas con traductores, narradores y poetas de los diferentes países participantes. “El objetivo es resaltar el papel del traductor y su experiencia personal a la hora de acercar las obras más importantes europeas a los lectores y a los amantes de la literatura en España”.

La Semana de las Lenguas se celebrará del 26 al 30 de septiembre en siete de las sedes de los diferentes organismos culturales participantes en Madrid y entre los participantes se sortearán varios premios.

La red EUNIC (European Union National Institutes for Culture) desarrolla proyectos culturales y otras formas de colaboración cultural con el fin de fomentar la sociedad civil y el entendimiento entre los pueblos de Europa.  En España funciona desde 2008.

Actualmente EUNIC España está formada por la Alliance Française de Madrid, el British Council, el Centro Checo de Madrid, el Foro Cultural de Austria, el Goethe-Institut España, el Instituto Cervantes, el Institut Français d’Espagne, el Instituto Cultural Rumano, el Instituto Iberoamericano de Finlandia, el Instituto Italiano de Cultura Madrid, el Instituto Polaco de Cultura, la Societá Dante Alighieri y Camões – Instituto da Cooparação e da Lingua Portugal. Entre sus miembros asociados cuenta además con la Delegación General del Gobierno de Flandes, la Embajada de Hungría, la Embajada de la República de Bulgaria en España, la Embajada de la República de Eslovenia, la Embajada de Estonia en Madrid y la Embajada de la República de Lituania.

Más información en la página web de EUNIC España o en sus redes sociales.

Programación de Finlandia:

Lunes 26 de septiembre, de 12 a 13.30 horas

PECHAKUCHA: Ayudas y subvenciones para editar literatura europea
En tiempos de recortes y poca subvención es bueno oír noticias sobre las ayudas disponibles en el mundo literario. Enfocado a traductores, estudiantes de traducción, editoriales y público general, se analizarán las ayudas que hay para traducciones en búlgaro, castellano, checo, finés, francés, italiano, polaco, portugués y rumano.

Participantes: Stanislav Škoda (Centro Checo de Madrid); Viktoria Lefterova (Embajada de Bulgaria); Filipa Soares (Camões, Instituto da Cooperação e da Língua); Instituto Cervantes; Ophélie Ramonatxo (Institut français); Luisa Gutiérrez (Instituto Iberoamericano de Finlandia); Laura Pugno (Instituto Italiano); Dorota Barys (Instituto Polaco de Cultura); e Ioana Ofileanu (Instituto Cultural Rumano).

Lugar: Sede de la Comisión Europea de Madrid
Paseo de la castellana 46
Salaeuropa

Martes 27 de septiembre, de 19 a 21 horas

El pez vivo nada bajo el agua: las lenguas de Estonia, Finlandia y Hungría
Estonia, Finlandia y Hungría hablan lenguas emparentadas entre sí. Forman parte de una familia de exótico nombre, lenguas finougrias, que al parecer nacieron en los Urales. Expertos en el tema nos desvelarán los secretos de nuestros parientes bálticos, nórdicos y del sur.

La velada finalizará con una lectura de poemas en estonio, finés y húngaro así como su traducción al castellano.

19h            Hungría: los parientes del surEleven hal úszik a víz alatt.
Nóra Kőhalmy, filóloga y traductora

19:20h     Finlandia: los parientes nórdicosElävä kala ui veden alla.
Pirjo Raiskila, profesora de finés de la EOI Jesús Maestro de Madrid y profesora asociada de la UAM

19:40h     Estonia: los parientes bálticosElav kala ujub vee all.
Merle Järv, agregada cultural de la Embajada de Estonia

20h          Lectura de poemas en estonio, finés y húngaro

Lugar: Instituto Iberoamericano de Finlandia
c/ Caracas, 23, bajo
Velada en colaboración con las Embajadas de Estonia y de Hungría.

Miércoles 28 de septiembre, de 18 a 20 horas

Mini cursos gratuitos de finés y sueco de Finlandia
Finlandia es un país bilingüe cuyos idiomas oficiales son el finés y el sueco. Por ello, el Instituto Iberoamericano de Finlandia ofrecerá mini cursos gratuitos a todos aquellos que estén interesados en aprender y conocer más a fondo las lenguas del norte de Europa.

Se requiere inscripción previa en info(at)madrid.fi porque las plazas son limitadas. Hay sorteo de libros entre los participantes.

Horario de los mini cursos.
18h:                  finés
18:30h:            sueco de Finlandia
19h:                  finés
19:30:              sueco de Finlandia

Lugar: Instituto Iberoamericano de Finlandia
c/ Caracas, 23, bajo

Mapa mundoEl Instituto Iberoamericano de Finlandia organiza el 5 y el 6 de octubre un seminario hispano-finlandés que bajo el título Miradas del Norte y del Sur sobre la crisis Europea y global, analiza las diferencias y coincidencias en las perspectivas norte-sur respecto a las diversas crisis que se producen en Europa y en Latinoamérica.

Ponentes llegados de Chile, Finlandia y España analizan desde el punto de vista feminista, político o antropológico aspectos relacionados con la crisis con la intención de construir puentes de diálogo y de comprensión entre diferentes contextos culturales.

La posición tanto individual como geopolítica del observador afecta a sus conclusiones y criterios y el seminario expone el interrogante de cómo la mirada de los investigadores y especialistas llegados de varios puntos del planeta afecta el análisis de la crisis.

Este seminario está dirigido a investigadores, estudiantes y periodistas, y entre todos los asistentes se sorteará un viaje de fin de semana a Helsinki.

Días: 5 de octubre de 9:40 a 17 h y 6 de octubre de 9:40 – 14 h
Lugar: Instituto Iberoamericano de Finlandia, c/Caracas 23 – bajo, 28010 Madrid
Entrada gratuita con inscripción previa en info(at)madrid.fi
SEMINARIO Inscripción.pdf
SEMINARIO Inscripción.doc

Seminario patrocionado por FinCEAL+.

Ponentes:
Soledad Falabella, profesora del Magíster en Género y Cultura de la Universidad de Chile, trabaja en el área de la investigación y el desarrollo de capacidades. Falabella tiene un doctorado en Literatura Hispánica y Lenguas por la Universidad de Berkeley. Está comprometida con el desarrollo de las formas creativas para promover el cambio social al combinar pedagogía, investigación, activismo y arte.

Sarri Vuorisalo-Tiitinen, secretaria de la Fundación Iberoamericana de Finlandia y especialista en Filología Española y Estudios Latinoamericanos. Se doctoró por la Universidad de Helsinki y sus artículos tratan sobre etnicidad y género. Anteriormente, ha trabajado en el Departamento de Culturas del Mundo de la misma universidad u en la actualidad realiza una investigación postdoctoral sobre el aprendizaje del finés entre los latinoamericanos de la zona metropolitana de Helsinki.

Elina Vuola, profesora en la Facultad de Teología de la Universidad de Helsinki desde 2013. Ha sido también profesora de Estudios Latinoamericanos en la Universidad de Helsinki 2008–11 e investigadora asociada y profesora visitante en la Escuela de Teología de Harvard.

Teivo Teivainen, catedrático de Política Mundial de la Universidad de Helsinki y fundador del Programa de Democracia y Transformación Global de la Universidad Nacional de San Marcos, Lima. Anteriormente ha trabajado como profesor visitante en la Universidad de Santa María (Canadá), en la Universidad Católica (Perú) y en la Universidad Estatal de Río de Janeiro (Brasil).

Ilkka Heiskanen fue embajador de Finlandia en Chile y Venezuela en 2010–2014 y en México, Belice, Cuba y Haití en 2002–2007. Heiskanen fue cónsul general de Finlandia en Hong Kong y Macao, profesor de investigación de Diplomacia en la Universidad de Georgetown, Washington DC, y profesor de la Universidad de Helsinki.

Liliana Suárez Navaz es profesora titular en el Departamento de Antropología Social de la Universidad Autónoma de Madrid. Tiene doctorado y máster en Antropología por la Universidad de Stanford y también un máster en Estudios Latinoamericanos en el Centro de Stanford de Berkeley. Navaz es la Investigadora Principal del Proyecto Plan Nacional de Investigación Científica “Políticas de Representación en el campo migratorio transnacional: producción, difusión y consumo de contenidos mediáticos en el contexto migratorio”.

Heriberto Cairo es decano de la Facultad de Ciencias Políticas y Sociología de la Universidad Complutense de Madrid. Profesor Titular de Ciencia Política y de la Administración. Doctor en Ciencias Políticas y de la Administración, con premio extraordinario, con una tesis doctoral sobre la construcción social del conflicto argentino-británico en el Atlántico Sur. Tiene experiencia docente en todos los niveles educativos en materias relacionadas con la geografía política y la geopolítica y le han sido concedidos tres sexenios de investigación y cinco tramos de docencia.

Auli Leskinen es directora del Instituto Iberoamericano de Finlandia desde 2012. Anteriormente trabajó como comunicadora internacional en la organización Kirkon Ulkomaanapu. También ha sido investigadora en la Universidad de Helsinki y en la Universidad de Texas. Fue corresponsal en América Latina de la radiotelevisión finlandesa. Es doctora en Filología Española y Estudios Latinoamericanos y experta en literatura latinoamericana y caribeña.

Ignacio Álvarez-Ossorio Alvariño, profesor titular de Estudios Árabes e Islámicos en la Universidad de Alicante e investigador del Taller de Estudios Internacionales Mediterráneos de la Universidad Autónoma de Madrid y del Instituto Universitario de Desarrollo Social y Paz de la Universidad de Alicante, así como colaborador de Bakeaz y de la Fundación Alternativas. Ha escrito varios libros y mantiene un blog sobre historia, política y sociedad de Oriente.

Programa:
5 de octubre: Crisis social y política en Europa

9:40                 Recepción participantes
10                     Apertura. Embajador de Finlandia en España, Roberto Tanzi-Albi
10:30-11:15    Europa y América Latina en la crisis global: una mirada desde el Sur del Norte. Heriberto Cairo
11:15-11:30    Comentarios: Teivo Teivainen11:30-11:45 Diálogo abierto
11:45-12:15    Café
12:15-12:45    ¿Sobrevivirá Europa a la “crisis de los refugiados”? Movilidad, excepcionalidad y drama a social en el Mediterráneo. Liliana Suárez Navas.
12:45-13          Diálogo abierto

PAUSA PARA COMER

15–15:45         Religión – ¿problema o parte de la solución? El papel de la religión en la crisis europe y mundial. Elina Vuola
15:45-16          Comentarios: Soledad Falabella
16 -16:15         Diálogo abierto
16:15-16:40    Aspectos de la crisis y la seguridad desde el Norte y Sur. Ilkka Heiskanen
16:40–17         Diálogo final

6 de octubre: Latinoamérica, Medio Oriente y la crisis

9.30–10:15       La crisis en Brasil y su impacto en América Latina y Europa. Teivo Teivainen
10:15–10:30    Comentarios: Heriberto Cairo
10:30-10:45     Diálogo abierto
10:45–11:30    Género y cultural: Inmigración y fronteras. Soledad Falabella
11:30-11:45      Diálogo abierto
11:45-12            Café
12-12:30           Auge y declive del ISIS en Siria e Irak. Ignacio Álvarez-Ossorio Alvariño
12:30-12:40     Diálogo abierto
12:40-13:10     Los latinoamericanos en Finlandia. Sarri Vuorisalo-Tiitinen
13:10-13:40     Paisaje político y cultural en transformaciones en Cuba. Auli Leskinen
13:40-14           Diálogo final del seminario. Sorteo de un fin de semana en Helsinki

Programa-seminario.pdf

Inscripción previa en info(at)madrid.fi.

The HearingRinga Manner es una artista finlandesa que actúa en solitario con el nombre de The Hearing. Ha estado muchas veces en el extranjero y ahora visita Madrid y Barcelona con Días Nórdicos, un festival que difunde la cultura nórdica en España y América Latina. Hemos querido saber más de esta talentosa joven y le preguntamos sobre sus ideas musicales y sobre cómo es actuar ante un público nuevo.

Actúas en solitario desde 2011 y has publicado dos álbumes, el primero en 2013 y el último en primavera de 2016. ¿Cómo se te ocurrió hacer música sin una banda?
Quería tener más responsabilidad y un espacio musical propio. Todavía actúo en “mi nave nodriza”, en Pintanwefall, que en sus 10 años de existencia ha publicado cuatro álbumes y en este momento da los últimos toques a su quinto álbum. Cuando se actúa en un grupo es muy importante poder dejarle espacio a los demás, en particular si hay cuatro personalidades fuertes y todos quieren hacer música y subirse al escenario. Por eso pensé que un proyecto en solitario podría darme mi espacio y así no tener que andar manduqueando cuando estoy con el grupo.

En este momento eres muy conocida tanto en Finlandia como fuera de sus fronteras. ¿A qué crees que se debe el éxito y el interés actual por tu música?
No sabría decirlo. Ha sido maravilloso darme cuenta de que mis textos o mis composiciones resuenan en el público y he recibido un montón de reacciones positivas. Es genial que la gente se haya encontrado con mi música en los conciertos o en la radio. En cierto sentido, de esa manera se va por delante de la música, lo que sería más duradero que hacer un megahit de un momento.

Has dado conciertos fuera de Finlandia, por ejemplo en Shanghái, Berlín y Londres. ¿Cómo te acoge el público en comparación con Finlandia?
Pues es casi igual que hace cuatro años en Finlandia, cuando empezaba a hacer música. La gente no sabe nada de mí, viene al concierto, se sorprende positivamente, luego se lo cuenta a sus amigos. Y en el próximo concierto ya hay más gente, les gusta, se lo cuentan a sus amigos, etc.

¿Cómo es actuar en países, donde tus canciones aún no son muy conocidas y te ven por primera vez?
Yo veo una situación win-win. En cierto modo, mi música en vivo es muy simple, pero cuando veo a otros que tocan de la misma manera que yo, siempre me entra un sentimiento mágico de que no entiendo exactamente cómo la canción se estratifica y pienso que eso es algo bueno. Cuando el público me escucha por primera vez, probablemente sientan este elemento guau, así que por mi parte todo bien.

¿Has compuesto canciones en finés? ¿Qué retos encuentra un artista finlandés que quiera dar a conocer su música en el extranjero?
No he escrito letras en finés, el finés nunca ha sido un lenguaje de canciones para mí. Está muy cerca y creo que no alcanzo los matices que me gustarían, pero en ingles sí. El reto más grande es la lejanía geográfica, y antes también lo era hacer contactos. Ahora creo que también en Finlandia se crean más redes con los colegas europeos, así que solo el hecho de que es caro viajar desde allí, sea tal vez un obstáculo concreto. De cualquier manera, la cooperación entre diferentes continentes ayuda, también el festival Días Nórdicos.

¿Con qué feeling vienes a tocar para el público español? ¿Conoces a las otras bandas que actúan en el festival Días Nórdicos?
Me siento muy bien, no espero nada concreto, pero es estupendo poder conocer por fin España. Sobre los otros grupos, sólo los he escuchado en Spotify, pero me parecen muy buenos.

Has publicado tu último álbum Adrian este año, 2016. ¿Cuál es tu mensaje y porque elegiste este nombre?
Sabía los nombres de los álbumes antes de tener las canciones. Mi primer álbum, Dorian; mi segundo álbum, Adrian, y el que algún día terminará la trilogía, Demian, todos se han inspirado en la literatura. La idea para Adrian nació cuando estaba leyendo el libro The Liar de Stephen Fry. Para todos mis álbumes tengo en la cabeza personajes imaginarios, cuyas características intento interpretar con la música y la atmósfera.

¿Cómo es tu futuro en el mundo de la música?
Si esto lo puedo hacer los próximos 50 años, seré muy feliz.

Ve el video del concierto de The Hearing en Días Nórdicos y escucha algunas canciones de la artista en la lista de Spotify que ha preparado el Instituto para ti.

Entrevista de publicación libre con permiso del Instituto Iberoamericano de Finlandia.

Kustaa Saksi_UnderShelterEl Instituto Iberoamericano de Finlandia muestra en Lima la exposición textil Hypnopompic del famoso artista finlandés Kustaa Saksi, que se inaugura en el prestigioso Centro Cultural Inca Garcilaso el 7 de septiembre, y puede verse hasta el al 2 de octubre.

Hypnopompic se compone de 8 tapices surrealistas tres de los cuales son nuevas creaciones del artista y diseñador. Se trata de obras únicas creadas mediante la técnica de tejido Jacquard, y en cuya elaboración se ha empleado lana de angora y alpaca, algodón y materiales sintéticos como fosfato e hilos acrílicos de metal. Los tapices configuran paisajes abstractos que, utilizando imágenes y colores indómitos, crean nuevos mundos psicodélicos, lo que rompe con la tradicional imagen del diseño finlandés.

El título Hypnopompic ya indica lo que puede esperar el espectador. Su nombre se refiere al estado de confusión sensorial que se produce cuando el estado de vigilia se mezcla con el mundo de los sueños naciendo así una realidad surrealista. En ese excepcional estado de consciencia se pueden percibir o ver criaturas y animales como arañas, monos e insectos.

La exposición Hypnopompic se realiza en cooperación con Kustaa Saksi, con el Centro Cultural Garcilaso y con las Embajadas de Finlandia en Lima y en La Haya.

Kustaa Saksi: Hypnopompic
Centro Cultural Inca Garcilaso
Jirón Ucayali 391, Distrito de Lima 01
Inauguración: 7 de septiembre de 2016
Exposición abierta: 7.9.­–2.10.2016

Dias Nórdicos 2016El festival multidisciplinar Días Nórdicos regresa a España en otoño. La séptima edición la inaugura el viernes 9 de septiembre un concierto de grupos llegados del Norte que incluye a la artista finlandesa The Hearing. El concierto se organiza también en la sala Apolo de Barcelona al día siguiente.

Además de música, hay otras actividades. El Instituto Iberoamericano de Finlandia organiza, por ejemplo, un evento de literatura para niños en edad de 7 a 9 años, en el que pueden familiarizarse con autores finlandeses de éxito en castellano.

Días Nórdicos ofrece al público la oportunidad de explorar la cultura nórdica, porque reúne en Madrid y Barcelona una serie de artistas de Finlandia, Suecia, Noruega, Islandia y Dinamarca durante septiembre y octubre.

Más información sobre las actividades y los horarios en la página web del festival y entrevista a The Hearing en nuestra sección Entre Culturas.

Finland House niinistöt auli pasiEl presidente de la república de Finlandia, Sauli Niinistö, y su esposa, Jenni Haukio, llegaron a la casa olímpica de Finlandia en Río de Janeiro claramente relajados y de excelente humor. El presidente habló con humanidad y calidez a nuestros jóvenes deportistas que lo escuchaban con rostro serio. La medalla de bronce de la boxeadora Mira Potkonen fue para todos los finlandeses una gran alegría, pero nuestra pequeña y perseverante medallista de bronce se mostró muy humilde en su presentación ante el público de Finlandia House. En su enhorabuena para ella y al mismo tiempo para todos los atletas finlandeses, el Presidente declaró que él no cuenta las medallas; lo más importante es el modelo que le dan a los jóvenes y a los niños. Ya son ganadores.

Niinistö, vestido con el relajado traje olímpico, dijo que en su vida había llegado a la conclusión de que si no se fracasa, no se puede comprender lo que significa el éxito. Detrás de cada éxito están la fuerza y el crecimiento que los fracasos llevan consigo. Esas palabras hermosas y cercanas caldearon aún más el ambiente maravilloso de Finland House.

Mientras conversaba con el presidente y su esposa, expresaron interés por el hecho de que en el programa centrado en la exportación de modelos educativos y de cleantech había también arte. En el espacio expositivo del Instituto, además de arte se podía ver ciencia y educación para niños en los talleres de la escuela pop-up. El presidente preguntó a los profesores finlandeses llegados desde diversos puntos del país, qué tal había ido la enseñanza, canciones, juego y gimnasia con los niños brasileños. Todo bien: para los más pequeños, la lengua y la diferente nacionalidad no constituyen un muro que no se pueda superar con una ligera zancada. Han aprendido incluso finés.

El Instituto Iberoamericano de Finlandia y la institución que lo rige, la fundación Iberoamericana de Finlandia, trabajan en un área de once países, de los cuales ocho se encuentran en la región latinoamericana. En todos ellos somos una parte activa de la red Team Finland. Funcionamos en red diaria y semanalmente. Planificamos proyectos de arte, ciencia y educación a diario en Brasil, Argentina, Uruguay, Perú, Chile, Colombia, México y Cuba.

El elevado nivel del arte visual brasileño interesó claramente al pareja presidencial, al igual que la exportación de literatura finlandesa a América Latina. Nuestro delegado en Brasil, Pasi Loman, es el representante de la agencia Vikings of Brazil y desde que vive en Brasil, exporta de manera exitosa la literatura finlandesa a Brasil. Tanto a Pasi como a mí misma nos apasiona en cuerpo y alma la literatura, por eso fue una placer recibir la invitación de la esposa del presidente, Jenni Haukio, para asitir a la feria del libro de Turku. ¡Y como nos invitan, allí estaremos! Haukio es poeta, así que le hice entrega de la antología bilingüe Musta naamio ja Kokoaja, de la poetisa chilena Marina Arrate, que ha sido publicada por el Instituto. En los años 80, durante los gobiernos militares latinoamericanos y la guerra fría, la poesía femenina se elevó a un nivel universal. Arrate, con su poesía ardiente y  fatalista es una de las autores actuales más lúcidas de este momento en Chile.

La poesía y el arte de Rio de Janeiro aún me esperan, pero hoy voy a encontrarme con escritores y profesionales del arte fotográfico locales.

Auli Leskinen
Rio de Janeiro 19.8.2016